<track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
      <table id="f0s99"></table>
      <track id="f0s99"></track>
      <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>
    1. ?

      當前位置: 首頁 > 元曲三百首 >

      張養浩《雁兒落兼得勝令·退隱》“野鹿眠山草,山猿戲野花”原文翻譯及賞析

      來源:海博學習網 www.panayanon.com    發布時間:2013-09-10 10:53
      雁兒落兼得勝令·退隱

      張養浩
      云來山更佳,云去山如畫,山因去晦明,云共山高下。倚杖立去沙,回首見山家。野鹿眠山草,山猿戲野花。云霞,我愛山無價??磿r行踏,云山也愛咱。

      [寫作背景]這首帶過曲寫云、寫山,畫就一幅云山飄渺的優美圖畫,流露出作者對云山圖景的依戀和熱愛。本曲從曲詞的內容來看,當是作者隱居歷城時的作品。

      [注解]
      去沙:猶言如海。
      山家:山那邊。家,同“價”。
      行踏:走動、來往。
      咱:自稱之詞。

      [譯文]
      白云飄來,山勢迷濛,景物更佳。白云飄去,山色晴明,美如圖畫。山因云來云去忽明忽暗,云因山勢的高低忽上忽下。我倚著手仗站立在高山云海之中,回頭看見了山那邊的風景:野鹿在山草叢中安眠,山猿在野花中玩耍。我愛這變幻迷人的云霞,愛這秀麗的山峰,它的富貴無法估計。我邊走邊看,那云山對我也充滿愛意。


      前四句由文描寫山高云深的景色。高山之上,云霧繚繞,山色因云彩的飄忽不定而忽明忽暗,忽隱忽現,云彩則因山的高低不同而有上有下,錯落分布。這種在自然賦予的奇特景色,在作者筆下得到了生動表現。四句中每句都嵌入“云”、“山”二字。但因為在組合、安排上有變化,所以句式并不呆板,反而由于“云”“山”兩字的反復出現,使語言的表現力得到了加強。




      相關閱讀

      元好問《人月圓·卜居外家東園》閱讀答案及翻譯賞析
      小桃紅-楊果元曲三百首經典賞析與注釋翻譯
      張可久《殿前歡·次酸齋韻》“白云來往青山在,對酒
      元好問《小圣樂·驟雨打新荷》閱讀答案附翻譯鑒賞
      徐再思《陽春曲·閨怨》“妾身悔作商人婦,妾命當逢
      徐再思《水仙子·馬嵬坡》“翠華香冷夢初醒,黃壤春

      有幫助
      (2)
      ------分隔線----------------------------
      ? 久久一二三区波多野结衣无码
        <track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
        <table id="f0s99"></table>
        <track id="f0s99"></track>
        <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>