<track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
      <table id="f0s99"></table>
      <track id="f0s99"></track>
      <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>
    1. ?

      當前位置: 首頁 > 詩經全文 > 詩經·國風 >

      《詩經·邶風·綠衣》“我思古人,實獲我心?!比姆g賞析

      來源:海博學習網 www.panayanon.com    發布時間:2013-09-02 10:11
      我思古人,實獲我心。
        [譯文]  ??!我思念我的故人,只有你最合我的心意了!
        [出自]   春秋  《詩經·邶風·綠衣》
          綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
        綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
        綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。
        絺兮绤兮,凄其以風。我思古人,實獲我心。
       
      注釋:
          衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,內曰里。
          已:止。
        曷:何。維:助詞。已:止。
        亡:一說通忘,一說停止。
        古人:故人,指已亡故之人。
        俾(bǐ比):使。訧(yóu尤):同尤,過失,罪過。
        絺(chī吃):細葛布。绤(xì戲):粗葛布。
         凄:涼而有寒意。凄其,同“凄凄”。以,因。
        獲:得。

      譯文1:
          綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能止!
        綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能忘!
        綠絲線啊綠絲線,是你親手來縫制。我思亡故的賢妻,使我平時少過失。
        細葛布啊粗葛布,穿上冷風鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實在體貼我的心。
          譯文2:
          綠色衣啊綠色衣, 綠色外衣黃色里。 愁腸百轉心千結, 何時憂愁才能止。
        綠色衣啊綠色衣, 綠色上衣黃下衣。 愁腸百轉心千結, 何時憂愁才能忘。
        綠色絲啊綠色絲, 綠絲本是你手織。 睹物思人念亡妻, 是你讓我無過失。
        細葛衣啊粗葛衣, 穿在身上有涼意。 睹物思人念亡妻, 樣樣都合我心意。
          譯文3:
          祿衣呀祿衣,怎么成了黃色的襯里?我心里的悲傷啊,何時能夠停止?
        祿衣呀祿衣,怎么成了黃色的褲子?我心里的悲傷啊,何時能夠忘記?
        祿衣和絲線,你怎么能夠這樣染制?我懷想古代的君子,只有你才能糾正這種世道。
        我穿著葛布,迎著這寒風久久站立,我懷想古代的君子,只有你與我同心高潔。

      賞析:
      這是一首懷念亡故妻子的詩。睹物思人,是悼亡懷舊中最常見的一種心理現象。一個人剛剛從深深的悲痛中擺脫,看到死者的衣物用具或死者所制作的東西,便又喚起剛剛處于抑制狀態的興奮點,而重新陷入悲痛之中。所以,自古以來從這方面來表現的悼亡詩很多,但第一首應是《詩經·綠衣》。(舊說謂詩的主旨是衛莊姜傷己,《毛詩序》云:“妾上僭,夫人失位,而作是詩也。”朱熹《詩集傳》云:“莊公惑于嬖妾,夫人莊姜賢而失位,故作此詩。”茲不取其說。

        這首詩有四章,也采用了重章疊句的手法。鑒賞之時,要四章結合起來看,才能體味到包含在詩中的深厚感情,及詩人創作此詩時的情況。

        第一章說:“綠兮衣兮,綠衣黃里。”表明詩人把故妻所作的衣服拿起來翻里翻面地看,詩人的心情是十分憂傷的。第二章“綠衣黃裳”與“綠衣黃里”相對為文,是說詩人把衣和裳都翻里翻面細心看。妻子活著時的一些情景是他所永遠不能忘記的,所以他的憂愁也是永遠擺不脫的。第三章寫詩人細心看著衣服上的一針一線(絲線與衣料同色)。他感到,每一針都反映著妻子對他的深切的關心和愛。由此,他想到妻子平時對他在一些事情上的規勸,使他避免了不少過失。這當中包含著多么深厚的感情??!第四章說到天氣寒冷之時,還穿著夏天的衣服。妻子活著的時候,四季換衣都是妻子為他操心,衣來伸手,飯來張口。妻子去世后,自己還沒有養成自己關心自己的習慣。到實在忍受不住蕭瑟秋風的侵襲,才自己尋找衣服,便勾起他失去賢妻的無限悲慟。“綠衣黃里”是說的夾衣,為秋天所穿;“絺兮绤兮”則是指夏衣而言。這首詩應作于秋季。詩中寫詩人反覆看的,是才取出的秋天的夾衣。人已逝而為他縫制的衣服尚在。衣服的合身,針線的細密,使他深深覺得妻子事事合于自己的心意,這是其他任何人也代替不了的。所以,他對妻子的思念,他失去妻子的悲傷,都將是無窮盡的。“天長地久有盡時,此恨綿綿無絕期”(自居易《長恨歌》),詩是寫得十分感人的。

        這首詩在文學史上有較大的影響。晉潘岳《悼亡詩》很出名,其實在表現手法上是受《綠衣》影響的。如其第一首“幃屏無仿佛,翰墨有余跡;流芳未及歇,遺掛猶在壁”、“寢興何時忘,沉憂日盈積”等,實《綠衣》第一、二章意;第二首“凜凜涼風起,始覺夏衾單;豈曰無重纊?誰與同歲寒”、“床空委清塵,室虛來悲風”、“寢興目存形,遺音猶在耳”等,實《綠衣》第三、四章意。再如元稹《遣悲懷》,也是悼亡名作,其第三首云:“衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。”全由《綠衣》化出??梢姶嗽娫诒憩F手法上實為后代開無限法門?!?趙逵夫)




      相關閱讀

      《國風·邶風·雄雉》原文注釋翻譯及賞析
      《詩經·衛風·氓》“言笑晏晏,信誓旦旦?!比姆?/a>
      詩經·國風·秦風全集 國風詩經名句賞析
      “如切如磋,如琢如磨?!薄对娊?衛風.淇奧》全文翻
      國風·召南·甘棠--“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇
      詩經名句 心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能

      有幫助
      (2)
      ------分隔線----------------------------
      ? 久久一二三区波多野结衣无码
        <track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
        <table id="f0s99"></table>
        <track id="f0s99"></track>
        <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>