<track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
      <table id="f0s99"></table>
      <track id="f0s99"></track>
      <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>
    1. ?

      當前位置: 首頁 > 詩經全文 > 詩經·國風 >

      國風·召南·騶虞--“彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞”翻譯賞析

      來源:海博學習網 www.panayanon.com    發布時間:2013-06-25 16:49
      騶虞

        【概要】贊美獵人的本領。

        彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
        彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!
        【注釋】
         01、茁:草剛從地上冒出來的樣子
         02、葭:蘆葦
         03、蓬:蓬蒿
         04、壹:數量詞,或說發語詞
         05、發:射箭
         06、豝(Ba):母豬
         07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵
         08、騶虞:獵人

      【譯文】

        蘆葦茁壯又茂盛,

        射中五只公野豬。

        獵手箭法真神奇!

        蓬蒿茁壯又茂盛,

        射中五只小野豬。

        獵手本領真高強!

        【讀解】

        獵手是男子漢。男子漢應當騎馬射箭,當兵打仗,勇猛頑強。 一家伙射中五只野豬,自然體現了男子漢氣概如虹、不可戰勝的 精神。

        這里沒有性別歧視。性別差異是天然的,有所分工、各司其 職也是順理成章的。否定差別,就否定了特點,就否定了事物的 多樣性,否定了事物相互對立、相互補充的關系。

        男子漢也有戰敗的時候。但是,勝敗乃兵家常事。戰敗并不 可怕,可怕的是自己認輸,是自己在精神上被打敗。美國作家海 明威的小說《老人與?!匪憩F的,正是這樣的一種精神。老人 只身與巨鯊搏斗,最后,老人的收獲全被巨鯊掠去,老人在搏斗 中精疲力竭。但是,他始終堅信自己是不可能被打敗的,因而也 是高傲的。

        男子漢值得贊美的,是他的勇猛剛強、無所畏懼;女人值得 贊美的,是她的溫柔體貼、細致周到。倘若不是這樣,這世界就 太糟了。




      相關閱讀

      “如切如磋,如琢如磨?!薄对娊?衛風.淇奧》全文翻
      詩經·國風·秦風全集 國風詩經名句賞析
      《詩經·衛風·氓》“言笑晏晏,信誓旦旦?!比姆?/a>
      《國風·邶風·雄雉》原文注釋翻譯及賞析
      國風·召南·甘棠--“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇
      詩經名句 心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能

      有幫助
      (0)
      ------分隔線----------------------------
      ? 久久一二三区波多野结衣无码
        <track id="f0s99"></track><track id="f0s99"></track>
        <table id="f0s99"></table>
        <track id="f0s99"></track>
        <pre id="f0s99"><label id="f0s99"><menu id="f0s99"></menu></label></pre>